Comme Disait Mon Père

La comédienne entrant peu à peu dans une transe salvatrice réussit une performance magistrale qui tient captivé durant toute sa prestation. Un jeu millimétré orchestré avec maestria par Michel Bruzat qui signe une nouvelle fois un spectacle qui fera date et parle de l'humain aux humains. " Comme disait mon père / Ma mère ne disait rien " est un remarquable travail qu'on peut voir et revoir tant il recèle de trésors. Un authentique bijou théâtral.

Comme Disait Mon Père Du

Résumé Comme disait mon père... Le comble de l'élégance c'est de prévoir les moments où l'on n'en aura plus. Comme disait mon père... Dans ton désert il n'y aura que le vent pour gémir et que du sable pour l'entendre. Quelqu'un prend la parole et lance: " Comme disait mon père. " Or ce quelqu'un ne va plus rien ajouter de lui-même, les phrases qu'il cite sont celles de son père, qui ne cessent de rouler les unes derrière les autres, comme dévalant la rampe des générations. Le quelqu'un n'a plus, pour se raccrocher à lui-même, que le " comme disait mon père ", avec lequel il tente de remettre en perspective les paroles envahissantes dudit père, ce " comme disait mon père " au travers duquel persiste héroïquement le personnage de départ. Jusqu'au moment où le " comme disait mon père " explose de tous ses phonèmes et s'atomise jusqu'à la lettre.... Lire la suite La Calenture suivante, elle aussi, est à deux voix. La voix du fils qui dit la mère ne disant rien, et la voix du fils tout court qui tente de s'inscrire pour elle-même. "

Comme Disait Mon Père La

Comme disait mon père & ma mère ne disait rien. - YouTube

Comme Disait Mon Père De La

Like my dad always said, in the minefield of life, you must be prepared to lose both feet. Comme disait mon père: "Mieux vaut être jugé par 12 que porté par 6. " Well, like my daddy always said, it's better be judged by 12 than carried by six. A la fin, on est seul, comme disait mon père. Mais comme disait mon père: Un reporter doit beaucoup suer But as my father used to say, A reporter has to do a lot of sweating... "Bien faite", comme disait mon père. "En este mundo, nada es perfecto, " comme disait mon père. Le sénateur Carignan: Compte tenu de cette situation exceptionnelle, j'ai l'impression que vous vous battez contre des moulins à vent, comme disait mon père. Senator Carignan: Considering these exceptional circumstances, it looks to me as though you're tilting at windmills, as my father used to say. Parce que la guerre, comme disait mon père partisan, quel que soit le côté d'où on combat, elle dégoûte. Mais elle, elle a touché mon coeur de vieille mule normande, comme disait mon père...

Comme Disait Mon Père Un

Je le savais " scande-t-il sans cesse. Arrogance ou impuissance? Cette affirmation lancinante sous-entend bien qu'il " le savait " mais n'en disait rien, lui non plus, que le silence est aussi propre à envoûter que le torrent des mots. (extrait de la préface de Frédéric Révérend)

Vers l'époque où j'ai commencé mes études secondai re s, mon père m ' a dit: « Si tu fais un [... ] petit effort supplémentaire, tes [... ] résultats s'en trouveront améliorés parce que tu sais très bien que tu apprends quelque chose de nouveau et que tu souhaites réussir. About the time I went into hi gh scho ol, my father said to me, "You k now, if [... ] you just make that little bit of extra effort, [... ] you can do better because you are really very aware of the fact that you are learning something new and that you want to do it well. Ensuite il m ' a dit, " Mon père e s t au ciel, je pourrai [... ] lui demander d'aider. H e th en added, "My father is in hea vens, perhaps [... ] I could ask him to help. Mon père m ' a dit q u 'a près un voyage en Antarctique, [... ] on ne peut plus s'en passer. I rem emb er my father te lling me t hat on ce you [... ] go to Antarctica, you become addicted. Par le passé, toute tentative de condamner les pratiques totalitaires du sacro-saint Staline se serait au minimum soldée [... ] par une condamnation à la prison à perpétui té - comme d a ns le ca s d e mon père, q ui a enduré neuf [... ] années d'enfer dans le goulag - ou par une mort immédiate.

July 8, 2024