Castres. Un Film Bilingue En Langue Des Signes Tourné Dans La Région Projeté Au Lido - Ladepeche.Fr

Pamela a accepté d'en discuter avec moi. Une conversation qui tombe à point en ce mois de l'ouïe et de la communication. PHOTO ROBERT SKINNER, LA PRESSE Pamela Cabrera et Jean-Baptiste Bazy, avec, à l'arrière, le gérant du magasin, Joan Lacroix Quand je l'ai retrouvée dans l'arrière-boutique, la commis était en conversation avec sa collègue Laurie. « Je suis en train d'apprendre la langue des signes, m'a expliqué cette dernière, enthousiaste. — Quand je ne connais pas les mots, je les écris sur mon cellulaire et je le donne à Pamela pour qu'elle puisse les lire. C'est pratique parce que je parle espagnol! —... Tu veux dire que Pamela ne parle pas français? — Pas encore beaucoup, non! Donc, je lui écris en espagnol. Bravo langue des signes lsfb. » La jeune femme de 28 ans n'est au pays que depuis 2019. Originaire de République dominicaine, elle maîtrise mieux l'espagnol et l'anglais que le français. Pour l'instant, du moins! Malentendante depuis ses 3 ans, elle a longtemps travaillé au salon de coiffure familial. Puis, lorsqu'elle a déménagé au Canada, elle a opté pour l'entretien ménager.

Bravo Langue Des Signes Lsfb

Il est aujourd'hui assistant-gérant de l'épicerie. Malentendant de naissance, il peut décoder les sons ambiants à environ 50% de leur volume. Il peut également parler, ce qui facilite sa relation avec les clients. Il nous a retrouvées dans la petite pièce arrière pour jouer l'interprète, entre Pamela et moi... « D'abord, j'aimerais savoir ce qui lui plaît particulièrement, dans son poste de commis... — Elle aime beaucoup travailler à la caisse, mais elle aime aussi s'occuper des livraisons, m'a traduit Jean-Baptiste. Elle aime bouger et aime que ce soit dynamique. Oh, et elle dit qu'elle aime Alain! » Jean-Baptiste a éclaté de rire tandis que les yeux de Pamela se plissaient d'une manière espiègle. Alain, un collègue du duo assis un peu plus loin, est aussi parti à rire. « J'adore travailler avec eux, m'a-t-il confié. Bravo langue des signes en anglais. Tu sais qu'il y a des moments où Pamela est responsable du magasin? Au début, je me demandais si ce serait vraiment possible... Ce n'était pas méchant, c'est juste que je n'avais jamais travaillé avec des personnes malentendantes.

La commis à la caisse m'a fait signe de réessayer. Même problème, le terminal ne reconnaissait pas ma carte de crédit. Je lui ai dit que ce n'était pas grave, que j'allais simplement entrer mon NIP plutôt que taper ma carte sur le lecteur. Elle m'a fait signe d'attendre un instant, puis elle est partie... Elle est revenue avec un collègue. J'ai alors réalisé que la sympathique employée de mon épicerie de quartier ne pouvait pas entendre mes paroles. Je crois que c'est la première fois que j'interagissais avec une personne malentendante dans un contexte de service à la clientèle... Bravo langue des signes dictionnaire. Depuis, je suis souvent passée par la caisse de Pamela Cabrera. Chaque fois, je me suis demandé à quoi pouvait ressembler sa réalité professionnelle. Mes courtes expériences de réceptionniste dans une pizzéria et barmaid dans un bar de région me laissent penser que même lorsqu'on peut entendre les clients et leur parler, le service est un domaine pénible! Qu'en est-il donc quand la communication doit se faire d'une tout autre manière?

July 8, 2024