Retranscription Mot Pour Mot Au

Ensuite, il s'agit de sélectionner l'outil pour retranscrire. Il y a pas mal de logiciels dédiés à cet effet sur le marché. Après cette étape, on passe à la retranscription proprement dite. C'est ici qu'on commence l'analyse des données. La dernière étape est bien évidemment la rédaction de la conclusion, en se servant des différentes données collectées lors de la transcription.

Retranscription Mot Pour Mot Et

Et la retranscription, alors? Alors, là, ça se complique! Le dictionnaire fait pourtant plutôt simple: selon le Petit Robert, comme selon le Larousse, retranscrire, c'est transcrire de nouveau, recopier. Autrement dit: il s'agit de la même opération, mais elle est répétée dans le cas de la retranscription. Cependant, le terme est rarement utilisé en ce sens dans le langage courant et donne lieu à de nombreuses interprétations. Transcription mot-pour-mot - Traduction en anglais - exemples français | Reverso Context. Ainsi, les professionnels de la transcription ne sont pas tous d'accord sur le sens à donner au terme de retranscription! En effet, pour certains c'est un synonyme de transcription et ils l'emploient volontiers à sa place pour parler de toute transcription de contenus audio (qu'on appelle aussi audiotypie). Pour d'autres, il y a une différence entre transcription et retranscription: la première qualifierait l'opération de transcription audio lorsque celle-ci cherche à être la plus fidèle possible au contenu initial (donc sans reformulation ni adaptation, par exemple dans les cas de la transcription intégrale ou épurée); tandis que la seconde concernerait les travaux impliquant une correction ou une reformulation, partielle ou totale (ex: compte-rendu intégral, révisé ou synthétique).

Retranscription Mot Pour Mot Des

Le terme de transcription n'est pas habituel. Que veut-il dire exactement? Est-ce la même chose que retranscription? Pas facile de s'y retrouver, d'autant que les professionnels du secteur n'ont pas tous le même usage de ce vocabulaire. Voilà qui mérite bien un petit effort de définition! Occupez-vous du sens et les mots s'occuperont d'eux-mêmes. Lewis Carroll, Alice au pays des merveilles, 1865 D'abord un truc de scribes… Le mot « transcription » qualifie l'opération par laquelle on reproduit un contenu en l'écrivant. Transcrire, c'est donc avant tout réaliser une « copie écrite ». C'est pour cela que sa racine latine, transcribere, contient le mot « écrire » ( scribere). Le terme de transcription concerne d'abord la copie écrite de textes (ex: la copie de certains actes officiels). Il s'applique aussi à la reproduction écrite d'autres types de contenus (ex: transcrire de la musique, des souvenirs ou des idées, un contenu audio enregistré…). Retranscription mot pour mot en. Avec le temps, son application s'est élargie.

Cela me paraît plus compréhensible et plus simple à utiliser. Par contre, il me semble effectivement important de mettre en lumière la spécificité des travaux de transcription qui impliquent un travail particulièrement poussé d'analyse, d'adaptation et de rédaction: pour cela, j'emploie le terme de compte-rendu. Retranscription mot pour mot des. En effet, ce terme évoque bien le processus de digestion et de transformation d'un contenu qui est à l'œuvre dans cette opération! Faire un compte-rendu, c'est rendre compte de façon à ce que ce soit utilisable dans un contexte donné. Un vrai savoir-faire, qui demande d'être à l'écoute du contenu, mais aussi de la situation! → Ma méthode et mes outils de travail -> Mes services de transcription et compte-rendu Laurence-Eglantine Simonet Transcription, rédaction, correction Conseil et animation collaborative -> Découvrez mes services et retrouvez mes articles de blog sur:

July 20, 2024