Le Rapport De Brodeck Commentaire Composé Youtube

Nul doute que la voix off de Brodeck, morale hantée, vous poursuivra longtemps: le signe d'un très grand album. Philippe TOMBLAINE « Le Rapport de Brodeck T1: L'Autre » par Manu Larcenet Éditions Dargaud (22, 50 €) – ISBN: 978-2205073850

Le Rapport De Brodeck Commentaire Composé Plus Que Parfait

Commentaire de texte: Le rapport de Brodeck. Recherche parmi 272 000+ dissertations Par • 10 Janvier 2017 • Commentaire de texte • 1 049 Mots (5 Pages) • 7 124 Vues Page 1 sur 5 Le rapport de Brodeck PHILIPPE Claudel Introduction + Plan détaillé + Conclusion: Le rapport de Brodeck fut écrit par Philippe Claudel en 2007. Comme il dit, « Le rapport de Brodeck est une parabole sur la Shoah, mais surtout sur la culpabilité et la destruction de l'homme par l'homme ». En effet dans sont livre, il va évoquer le lourd sujet du génocide lors de la secondes guerre mondial. Par celui-ci il va traiter avec habilité la faiblesse de l'homme et les blessures de l'âme. Il fait ainsi un témoignage sur les conditions difficile dans les camps. Dans cette partie du livre, l'auteur nous décrit l'entrée de Brodeck, personnage principal, dans le camp de concentration. Ensuite il nous présente les manières des allemands pour choisir les victimes a exécuté. Pour finir il nous fait par a une exécution. Nous nous demanderons donc de quelle manière Philippe Claudel a réussi a faire passer au lecteur sont reportage sur l'horreur subit dans les camps.

Le Rapport De Brodeck Commentaire Composé Espagnol

=> identité absente, vu de l'ext, exclu d'emblée (l'autre, l'étranger, celui qui n'est pas comme nous donc comme tout le monde). « en plus d'arriver de nulle part » (étranger) « il était différent » (étrange). Pt commun avec le narrateur, pers-miroir: « et cela je connaissais bien: parfois même, je dois l'avouer, j'avais l'impression que lui, c'était un peu moi ». b) Suciter le mystère, suspense L'étranger est au coeur d'un événement énigmatique esquissé dans l'incipit (suspense): « ce qui venait de se passer » (situe le tps de l'énonciation par rapport à l'un des sujets du livre: le meurtre de l'anderer: le rapport de Brodeck est rédigé peu de tps après le meurtre), je n' y suis pour rien », « disons l'évènement, le drame ou l'incident », « Ereigniës = la chose qui s'est passée », « l'inqualifiable ». => événement douloureux (CL douleur), indicible (cherche ses mots, pts de suspension, recours au dialecte) et énigmatique qu'il faut relater. A lire afin de mettre en perspective l'extrait étudié: Incipits Jacques le fataliste, Diderot + L'or, Cendrars et Les Âmes grises, Claudel Dossier: le présent de Brodeck

Le Rapport De Brodeck Commentaire Composé

5 juin 2020 5 05 / 06 / juin / 2020 18:18 Philippe Claudel, né en 1962, est notamment l'auteur des A mes grises, la petite fille de monsieur Linh et Le rapport de Brodeck, prix Goncourt des lycéens en 2007. L'auteur à Perpignan Référence: Philippe Claudel, Le rapport de Brodeck, éditions Stock, 2007, 978-2-298-00978-1 « Je ne suis rien, je le sais, mais je compose mon rien avec un petit morceau de tout. » Le Rhin, Victor Hugo Dans le village, on l'avait surnommé " De Anderer ", " L'Autre ", venu un jour de nulle part, sur ce chemin délaissé qui rappelait la guerre et de bien mauvais souvenirs. L'événement auquel Brodeck a été mêlé à son corps défendant s'est déroulé en fait en deux épisodes. D'abord par le meurtre des deux animaux de " L'Autre ", son âne et son cheval, jetés dans la rivière Staubi, puis à l'auberge Schloss, ce jour qu'on appelle pudiquement, à mots couverts " L'Ereigniës ", " la chose qui s'est passée. " Ce soir-là, tout le village est impliqué, "ils" ont tous commis le pire, liquidé " L'Autre " pour d'obscures raisons qu'ils connaissent bien, enfouies au plus profond de la mémoire collective du village, avec le pauvre Brodeck pour témoin, « seul innocent parmi les autres.

Le Rapport De Brodeck Commentaire Composers

« les gens l'ont appelé » (25), « mais pour moi » (34) Il se distingue tout en faisant partie, en ayant des pts communs avec eux: Il parle le dialecte, il est donc de là, « enraciné » dans ce territoire La proximité s'exprime: « nous », « on », « notre village », « le nôtre » => Temps: village marqué par la guerre qui vient de se terminer: « la guerre, ce qu'elle a fait ici, et surtout ce qui a suivi la guerre, ces semaines et ces quelques mois, notamment les derniers » => passé composé Là encore temps imprécis: quelle guerre? Le futur et le conditionnel évoque le projet en cours: à la fois le fait qu'il subit la situation dans laquelle il se retrouve (regrets avec conditionnel « j'aurais aimé ne jamais en parler » ou « vous seriez comme nous si vous aviez connu la guerre » +t futur injonctif des habitants « ça suffira », « ils te croiront ») et ce dont Brodeck envisage de parler (« oui je dirai l'Ereigniës ») Espace et temps plutôt indéterminés: permettent de rendre l'histoire qui va suivre universelle, applicable en tous lieux, en tout temps.

Romans actuels 12 Mars 2010 Prix Goncourt des Lycéens, publié en 2007 Dès les premières pages, notre attention est attirée par ce "rapport" écrit par Brodeck, un des personnages du récit. Il nous explique qu'il n'est pas en train de taper les mots sur sa machine à écrire de sa propre initiative... Les "autres", ceux du village dans lequel il vit, le lui ont demandé car, selon eux, lui seul est capable de rendre compte de "ce qui s'est passé". Nous sommes au lendemain de la Seconde Guerre mondiale et le lecteur est immergé dans un petit village de l'Europe de l'Est (? ) englué dans les mystères et les hypocrisies. Brodeck distille les informations concernant les uns et les autres par petites touches et le lecteur comprend progressivement qu'il s'est passé quelque chose de terrible... Il lui reste maintenant à se laisser porter par le récit. Certaines pages sont magnifiques, particulièrement es allusions à la nature, à la végétation et aux animaux sauvages qui sont assez présentes. Enfin, dans le récit principal viennent aussi se glisser les souvenirs de Brodeck, notamment ceux liés à son enfance et à la période pendant laquelle il a été déporté.

July 18, 2024