Comme Un Pet Sur Une Toile Cirée

comme un pet sur une toile cirée exp. like a bullet; like a bat out of hell (vul); lickety-split; like lightning Commentaires additionnels: Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire, vous devez rejoindre la communauté Reverso. C'est simple et rapide: comme (comparaison) like Il est comme son père. He's like his father. Je voudrais un manteau comme celui de la photo. I'd like a coat like the one in the picture. tout comme son père just like his father fort comme un bœuf as strong as an ox comme on dit as they say (manière) like Faites comme lui. Do as he does., Do it like him. comme ça (=ainsi) like this Ça se plie comme ça. You fold it like this. Faites-le comme ça. Do it like this., Do it this way. C'était un poisson grand comme ça. The fish was this big. comme ça,..., Comme ça on n'aura pas d'ennuis. That way we won't have any problems. comme cela,..., Comme cela nous n'aurons pas d'ennuis. comme ci, comme ça so-so "Comment est-ce que tu as trouvé le film? " - - "Comme ci comme ça. "

Comme Un Pet Sur Une Toile Cire Du

(=ainsi que) as Elle écrit comme elle parle. She writes as she talks. Faites comme vous voulez. Do as you like. comme si as if (=au moment où) as Il est parti comme j'arrivais. He left as I arrived. (=puisque) as, since Comme il était en retard, il... As he was late, he... adv (intensif) Comme il est beau! He's so handsome! Comme il est fort! He's so strong! Regarde comme c'est beau! Look, isn't it lovely!, Look how lovely it is! Comme c'est bon! It's so good! Comme tu as grandi! How you've grown! Traduction Dictionnaire Collins Français - Anglais " comme un pet sur une toile ": exemples et traductions en contexte L'expression " comme un pet sur une toile cirée ". Ever hear of the expression, " A fart in the wind "? Mais j'ai bien peur que cette brillante analyse n'ait guère plus d'impact sur le réel qu' un pet sur une toile cirée. But I'm afraid that his brilliant analysis has no more impact on the real than a fart on a oilcloth. Maman a perdu les eaux, je suis arrivé plus vite qu' un pet sur une toile cirée.

Comme Un Pet Sur Une Toile Corée Du Sud

- - "Comme ci comme ça. " "What did you think of the film? " - - "So-so. " "comment ça va? " - - "comme ça" "how are things? " - - "ok" (=en tant que) as donner comme prix to give as a prize se donner comme objectif de faire qch to set o. s. the goal of doing sth J'ai travaillé comme serveuse cet été. I worked as a waitress this summer. Qu'est-ce que tu veux comme dessert? What would you like for pudding? (autres locutions) comme tout, joli comme tout ever so pretty comme c'est pas permis, Il est malin comme c'est pas permis. He's as smart as they come. comme quoi (ce qui prouve que) which just goes to show that (selon quoi) saying that Il s'en est tiré sain et sauf, comme quoi il y a un dieu pour les inconscients. He escaped unharmed, which just goes to show there is a god for the reckless. Il a écrit une lettre comme quoi il... He wrote a letter saying that he... comme il faut (adv) properly Mets le couvert comme il faut! Set the table properly! (adj) proper Ce sont des gens comme il faut.

Comme Un Pet Sur Une Toile Cire 1

Quelles sont les expressions françaises sur… les pets? - Quora

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Serait-ce parce que ce léporidé (qu'on appelle aussi, mais dans l'intimité uniquement, un mammifère lagomorphe) est un spécialiste du développement du râble? À moins que ce soit à cause de l'odeur de carotte qu'il répand alors? Il semble malheureusement que les raisons du choix de cet animal dont le pet n'a en réalité pas plus de valeur que celui d'un autre bestiau, restera un mystère à jamais, malgré la jeunesse de la locution qui ne date que de la fin du XIXe siècle. Cependant, on n'oubliera pas que d'autres animaux ont préalablement servi dans des expressions similaires, puisqu'à la fin du XVIIIe, c'était le pet de coucou qui ne valait rien. En fait, l'animal ajouté à la suite du pet doit pouvoir être librement choisi par chacun puisque certains auteurs se sont même abstenus de le citer, comme Zola, par exemple, qui dit simplement « tout ça ne vaut pas un pet ». Cela dit, on peut également noter deux choses supplémentaires: 1. Le lapin est également mésestimé dans l'expression "en peau de lapin" qui désigne aussi quelque chose sans valeur ou quelqu'un qu'on ne peut prendre au sérieux.

July 19, 2024